ソラマメブログ

2008年07月24日

CMS翻訳事業開始のお知らせ



CMS JAPANではセカンドライフ内において、ノートカード、説明書、広告、カタログ、ハンドブック、招待状、ニュースレター、記事、メール、マニュアル、ガイド、契約書、規約、決まり事、マーケティング、ウェブサイトの翻訳を開始しました。どんな案件でもCMS JAPANが相談にのります。

現在、私たちは以下の言語の翻訳を行っております。

オランダ語
英語
中国語
フランス語
ドイツ語
ギリシャ語
ハンガリー語
イタリア語
日本語
ポーランド語
ルーマニア語
スペイン語
スウェーデン語
トルコ語


弊社の提供するプロフェッショナルな翻訳はとてもリーズナブルな価格で提供させていただいております。また、機械翻訳ではなく、人を使った翻訳を行っており、よくある意味不明な文章には絶対にならず、日本人スタッフが翻訳を読み返し、読みやすい文章に仕上がっているか全てチェックいたします。ほとんどの翻訳の案件は1語あたりL$5になり、最短で2日での翻訳を行っております。複数の言語をサポートしており、あなたのニーズにこたえます。

もし見積もりをご希望であれば、下記の内容でお気軽にお問い合わせください。


――CMS JAPAN 翻訳事業部――
【info@cmsjapan.biz】宛に
お客様お名前・連絡先・本文・希望訳言語
を揃えてお送りください。
また、お支払い方法は、半分を前払い残りの半分は後払いという方式をとっておりますので
メールでお見積もりをさせていただいた後
「Smith Jaehun」宛に返信メールにてお知らせする料金の半額をお支払いください。
お支払い確認後翻訳作業にかからせて頂きます。